Бюро переводов, где скорость и качество в почете

  • Мы делали переводы на 27 разных языков
  • У нас имеется опыт от медицины до маркетинга
  • Помогаем с переводом как отдельных контентных страниц, так и целых домашних страниц
  • Мы ответим на ваши вопросы в течение одного часа
  • Работа всегда качественная и правильно оформленная

Если нужно разъяснить руками

Исследователи эстонского языка подумали даже о самых редких лингвистических книгах.

Что делать, если кто-то многозначительно проводит пальцем по горлу? В таком случае, несомненно, нужно заглянуть в вышедшую в этом году «Маленькую эстонско-французскую книгу жестов». Объемная книга содержит все международные жесты.

Также автор рассказывает, что лишь небольшая их часть используется только в Эстонии.

Так что мы не очень жестикулирующий народ.

Поскольку книга вышла при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции, то она содержит также перевод эстонских жестов на французский язык. Например:

УГРОЗА. Описание движения: трясет кулаком в направлении собеседника.

Значение жеста: ты получишь (используется также в шутку среди друзей).

Частота использования: мало используемый.

Словесные соответствия: “Tu veux la bagarre!” (Ты задираешься!), “Ça va faire mal!” (Это плохо закончится!), “Je vais te faire la peau!” (Я тебя прибью.).

И в этом случае у французского туриста, встретившегося ночью на улице с угрожающим ему человеком, есть возможность вынуть из сумки эстонско-французскую книгу жестов и, водя пальцем по страницам, найти нужное место. Примечание «он также используется между друзьями» должно успокоить, но в то же время намек «редко используемый» создает чувство опасности — используется редко, но в этот раз в отношении меня!

Но настоящий француз и в такой ночной опасной ситуации не пропадет.

С помощью книги жестов он может ответить угрожающему распространенным у нас жестом, потирая ладонью одной руки кисть другой сверху. Значение этого жеста “Je t´ emmerde!” (Иди ты!). В такой страшной ситуации неплохо было бы для доказательства своего превосходства использовать движение, про которое уже в старину говорили: только дурака манят пальцем. Это жест “Viens ici!” (Иди сюда!) – направляете руку в направлении человека и двигаете в направлении себя только указательный палец, другие пальцы зажаты в кулак и не двигаются. Предупреждение в книге гласит: речь идет о фамильярном жесте, который в определенных ситуациях может выражать высокомерие и быть оскорбляющим.

Бедный турист может использовать и жест “T´es mort!” (Тебе конец!). Тогда нужно провести ребром ладони по горлу. В начале 16 века некоторые племена индейцев Карибского моря использовали его для выражения глубокого почтения. Приезжавшим к ним в гости испанцам же этот жест казался ужасающе однозначным.

Спроси ценовое предложениеМы ответим в течение одного часа!
mervi
Mervi Kala
Тел: +372 61 43 241
Моб: +372 555 88 978
Эл. почта: mervi@titania.ee
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Все материалы, сопутствующие запросу клиента, являются конфиденциальными и используются только внутри бюро переводов.
Top