Цена перевода рассчитывается на основании объема. В Эстонии в основном применяется цена страницы. Одна страница составляет 1800 печатных знаков вместе с пробелами. В Финляндии, впрочем, условной страницей считается 1560 печатных знаков и в Европе для оценки объема перевода используется также цена слова или строки. В дополнение к этому учитывается еще и степень сложности текста, тема, повторения в тексте, общий объем работы и т.д. В конце концов, важно даже то, нужен ли текст только для понимания или он пойдет в виде текста по продажам в какой-нибудь маркетинговый материал. Стало немного сложнее? Согласны. Таким образом, можно всегда договориться о цене конкретной работы, но для этого нам нужно отправить переводимый материал. Например, здесь
Спроси ценовое предложениеМы ответим в течение одного часа!
Все материалы, сопутствующие запросу клиента, являются конфиденциальными и используются только внутри бюро переводов.